El Croquis, Issue 155: SANAA, Sejima + Nishizawa (16 June 2011)

El Croquis, Issue 155: SANAA, Sejima + Nishizawa (16 June 2011)

Language:

Pages: 128

ISBN: 2:00320552

Format: PDF / Kindle (mobi) / ePub

El Croquis, Issue 155: SANAA, Sejima + Nishizawa (16 June 2011)

Language:

Pages: 128

ISBN: 2:00320552

Format: PDF / Kindle (mobi) / ePub


Recent projects by the offices of Sanaa, Kazuyo Sejima & Associates and Ryue Nishizawa. Projects include the Serpentine Gallery Pavilion in London, the Rolex Learning Center in Lausanne, and a Multifunctional Building for the Serralves Foundation in Porto, the Neruda Tower in Guadalajara, the Elche Palmerial Viewpoint in Alicante, The Shakujii Apartments in Tokyo, the Hyundai Card Hall in Seoul, the Okurayama Apartments in Yokohama, the Carina Store in Aoyama, the Toyota Aizuma Hall in Aichi, a villa in Hayama (Kanagawa), an Office Building in Shibaura (Tokyo), the Towada Art Center in Aomori, the Teshima Art Museum in Kagawa, the Inujima Art House Project and others. Included is an interview with Sejima and Nishizawa by Mohsen Mostafavi. (Amazon)

The Architecture of Light: Recent Approaches to Designing with Natural Light

The Happy Home Project: A Practical Guide to Adding Style and Substance to Your Home

Synesthetic Design: Handbook for a Multi-Sensory Approach

Learn Design for iOS Development

Tools of the Imagination: Drawing Tools and Technologies from the Eighteenth Century to the Present

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

roles to play. pretar tres papeles distintos. Pero al mismo tiempo existe una dicotomía entre los dos plantea- But at the same time there is a dichotomy between the two that mientos que me parece muy japonesa. Por un lado, hay la idea de seems very Japanese. On the one hand you have the idea of estar dentro de una caverna, que es muy primitiva, pero, del otro, ese being inside a cave, which is very primitive, but on the other hand primitivismo resulta impracticable sin contar en cierto

de SANAA, con la Bienal y la inauguración So this has been the year of SANAA, with the Biennale, the ope- dar la adaptación a las normas sobre discapacidad. ¿Habéis visto to disability codes. Have you watched the life of this building? del Rolex Centre, entre otras muchas cosas. ¿Habéis notado algún ning of the Rolex Centre, and a lot of other things. Has this had la vida que tiene el edificio? ¿Os satisface el resultado? Are you happy with the way it turned out? cambio en el tipo de

K-Project Plaza de Acceso Este a la Estación de Kumamoto Kumamoto Station East Exit Station Square Proyecto S S-Project Casa en Kita-kamakura House in Kita-kamakura Casa en Nueva York Villa in New York Centro de Arte de Towada Towada Art Center JAPÓN AOMORI, JAPAN 2005 2008 Aunque los ámbitos para la exposición de las obras se han individualiWhile the exhibition spaces stand alone they are also clustered zado, la disposición de los mismos en grupo, y próximos unos a otros together in close

than that of many shell structures, the architecmás bajo que el de estas cáscaras, la arquitectura parece ser parte del paisaje exterior, como si se tratase de una colina o una pendiente. En el interior el espacio se ture seems to be part of the external landscape, like a hill or a slope. The space inside stretches out low and horizontal. There are large apertures in the extiende hacia abajo y en horizontal. Hay grandes huecos en la superficie de la cáscara para dejar entrar la luz, la lluvia y

Tokyo had a bubble period 20 years ago, and a así que me gusta pensar sobre el espacio y no sobre teléfonos. liaria hace unos veinte años y se construyeron una gran cantidad lot of things got built. We always used to say that Tokyo is just a random de cosas. Antes decíamos que Tokio era el resultado de un pro- process of buildings that appear and disappear. But then after the bub- Quizá ahora en Tokio se esté dando una suerte de acercamiento entre Maybe now in Tokyo there is a kind of

Download sample

Download